Главное не название, а результат и внутреннее состояние
Что главное - это другой вопрос и другое голосование.
tt пишет:
цитата:
Чё-т ни один вариант не нравится...
А никаких других вариантов нет. Хотя есть один... Сейчас попробую добавить, если все результаты не скинутся. Тьфу, блин! Всё-таки сбросилось всё. Просьба всех ещё раз проголосовать.
Отправлено: 12.06.15 23:43. Заголовок: Коракс пишет: А смы..
Коракс пишет:
цитата:
А смысл то в чем? Кому что эмоциионально ближе? Кто-то врач, а кто-то так, докторишка?
- Папа, что такое комплимент? - Ну вот когда люди вокруг говорят, что твой папа хороший музыкант - это комплимент. - А если говорят, что лабух? - Это клевета.
А как правильно: "победю" или "побежду"? А тот, кто копает - "копатель"? "копун"? "копуша"? "копец"? Перебрасывания понятий из одной части речи в другую не всегда удачны. Соответственно, надо либо заимствовать уже готовые термины (вроде "тиклер") или изобретать свои. Например, тот, кто летает - лётчик (а не летун) либо пилот, плавает - пловец (а не плаватель); побеждает - победитель (а не победун или победец); по аналогии - щекотчик, щекот, щекотец, щекотитель, щиклер (или щеклер), просто "щек" - вариантов много, так что можно выбрать наиболее благозвучные. А поскольку слово не очень "форматное" - многосложное, да ещё и с шипящими, можно вообще изобрести что-нить с нуля. Например - тиктак Кстати, в никах у большинства тематические нотки имеются и обыграны во всевозможных вариантах: выбирай - не хочу.
Ну и для тикли можно что-то исконно-посконно-домотканное подобрать (или соорудить).
Отправлено: 13.06.15 09:46. Заголовок: Коракс пишет: А смыс..
Коракс пишет:
цитата:
А смысл то в чем?
В том, что Велик и Могуч . Попробуй такой опрос перевести на английский. Щекоталец - особенно прекрасно . Щекотун: "Эх, щекотун, птица-щекотун!" Щекотательница - девушка-тиклер с педагогическими наклонностями. Щекотунчик - принц Марципанового замка. Щекотальщица - попасть в её лапки - всё равно, что оказаться в прядильном станке . Щекотала - обязательно недосчитаетесь столового серебра после его визита. Щекоталец - бродяга и артист. Можно добавить щекотилу (король готов, дальний родственник маньяка), щекотальника (придворная должность, введена Екатериной Второй вместо целовальника, впоследствии все щекотальники вступили в армию Мойдодыра в звании умывальников), щекотакля (калиф-аист после неудачного расколдования), и массу других вариантов.
Сообщение: 1545
Зарегистрирован: 29.05.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
12
Отправлено: 13.06.15 14:51. Заголовок: Коракс пишет: А смы..
Коракс пишет:
цитата:
А смысл то в чем? Кому что эмоциионально ближе?
Да.
tt пишет:
цитата:
А как правильно: "победю" или "побежду"?
Наверно "побежу".
tt пишет:
цитата:
А тот, кто копает - "копатель"? "копун"? "копуша"? "копец"?
1-е. 2-е - вряд ли. 3-е, 4-е - не то.
tt пишет:
цитата:
...готовые термины (вроде "тиклер")...
Это не по-русски.
tt пишет:
цитата:
Например, тот, кто летает - лётчик (а не летун) либо пилот, плавает - пловец (а не плаватель); побеждает - победитель (а не победун или победец); по аналогии - щекотчик, щекот, щекотец, щекотитель, щиклер (или щеклер), просто "щек" - вариантов много, так что можно выбрать наиболее благозвучные.
Ну, вот, добавлен 1 новый вариант - говорят, прекрасно.
Сообщение: 360
Зарегистрирован: 23.01.12
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
8
Отправлено: 14.06.15 00:29. Заголовок: Очень богатый русски..
Очень богатый русский язык) Такое потрясающее разнообразие существует, даже неожиданно...но все это звучит слишком мило и как-то неосновательно, несерьено что ли. Другая крайность - тиклер - очень сухо, официально и бездушно, а хотелось бы какой-то золотой середины). Поэтому выбираю всегда нейтральное - актив/пассив, с одной стороны - ни о чем, но всем посвященным смысл понятен. Пока устраивает только такой вариант, поэтому не проголосовала.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 134
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет