Камрады, эта о правда, что в диалоге главгероя с ведьмой Морриган есть такой момент: они обсуждают этическую сторону колдовства и Морриган говорит что-то вроде "да, а вот такая, проклятая ведьма, и что же теперь, меня надо тащить на костёр?" Среди опций ответа главгероя (от "да, конечно!" и "нет-нет, ни в коем случае!") наличествует вариант "Я предпочёл бы привязать тебя к флагштоку и как следует защекотать!" На что Морриган отвечает, что вот на это она уж точно никак не может согласиться! (по некоторым данным, если к тому моменту отношения между ней и героем дружественные, Морриган в ответ хихикает и говорит что-то другое, что именно, я не знаю). Информацию раскопал на буржуйском сайте, с английским у меня отношения натянутые и мог что-то неправильно понять. В русской локализации этот момент как перевели? Если вырезали, то и игру ставить не буду. Пока что плюсы и минусы установки этой игры для меня примерно равны, и такой маленький плюсик может оказаться последним доводом "за"
Отправлено: 17.04.10 23:46. Заголовок: А если отношение уже..
А если отношение уже тёплое, но влечения ещё нет, она приподнимает брови и говорит что-то вроде "Надо же, какие у тебя интересные идеи!" Огорчило, что для Лелианы видеоролик точно такой же, как для Морриган, только лицо другое. Могли бы и разнообразить, в МЕ2 же как-то справились.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 203
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет