Отправлено: 10.06.16 16:22. Заголовок: Возможное начало нового рассказа, ну просто хочу знать, а стоит ли продолжать.
Девушка шла по темной улице, позже прямо перед ней возник человек в черном.Окутанный в плащ человек, медленными шагами подошел к девушке.
-Эмм...Что вам нужно ? -Мне ? Ничего всего лишь ваш смех. -Не подходите ко мне ! -Извините, но физического контакта не избежать -О Боже, неееееет, не надо АХ ХИ НЕ А ХА ХА ХА ХА ХА ХА ХА -Ты вкусная даже и следа не осталось.
Отправлено: 12.06.16 15:17. Заголовок: Тему смеховампиров я..
Тему смеховампиров я сам сейчас плотно разрабатываю. Естественно, меня дико пугает появление конкурентов). Давай, как Гитлер со Сталиным - поделим сферы влияния - смеховампиры мне, а великанши все твои))) Это, понятное дело, была глупая шутка. Смеховампиры - наше общее неотъемлимое ментальное достояние. Коллективная интеллектуальная собственность тиклеров и тиклей всех стран.
Ну, а теперь - придирки))
цитата:
Девушка шла по темной улице, позже прямо перед ней возник человек в черном.
Слово "позже" сразу настраивает читателя на юмористический по отношению к автору лад. Может, кто-то не согласится, но по-моему коряво. Заменить на "когда" и всё круто.
цитата:
Окутанный в плащ человек, медленными шагами подошел к девушке.
Фраза радует стремлением к образности и метафоричности, но получается немного неуклюже. Я бы заменил "окутанный" на "закутанный" - и фраза станет безукоризненной.
цитата:
-Эмм...Что вам нужно ? -Мне ? Ничего всего лишь ваш смех. -Не подходите ко мне ! -Извините, но физического контакта не избежать -О Боже, неееееет, не надо АХ ХИ НЕ А ХА ХА ХА ХА ХА ХА ХА -Ты вкусная даже и следа не осталось.
В диалоге тоже что-то не так. Возможно, плохое сочетание естественной разговорности с опереточными стереотипами. Если ты хочешь, чтобы диалоги были естественными, нужно избегать излишней театральности - в жизни так не говорят. Если ты, наоборот, хочешь, чтобы герои говорили гротескным, опереточным языком - что, кстати, может быть очень прикольно - нужно избегать элементов обыденной разговорности. В принципе есть вариант переплетать театральность и естественность в речи героев - это так называемый "галантерейный язык". Зощенко, например, его активно использовал. Но это требует изрядного мастерства и тонкого вкуса. Иначе получится галантерейный язык не как пародийный приём, а "as is". Наконец, возможен вариант - и в этом фрагменте он напрашивается, когда одни герои (здесь - девушка) говорят обычным разговорным языком, а другие (вампир) - высокопарно-театральным.
На самом деле пиши, как считаешь нужным, как чувствуешь. К советам надо прислушиваться, что-то брать на вооружение, а делать по-своему.
Спасибо, я все это учту ))) хоть я и выучил русский алфавит раньше своего, я еще изучаю русский и нахожу в нем всегда, что то новое, я сам из Армении, это не отмазка, но чтоб написать, что то годное, или хотя бы ржачное, надо залить все бреши, да в этой части я неграмотный, не таккой как все, но я стараюсь, а если и нет, то компенсирую это а группе, оригинальными задумками и рисунками, которые рисуют для меня эксклюзивом. Я стараюсь, хоть и русский мой не такой, какой хочется.
Отправлено: 12.06.16 15:54. Заголовок: Это значит лишь-зали..
Это значит лишь-залить потоком спама читателей, да и то все это читает один Трикстер, да ещё и корректировать пытается. Не мечите бисер.....дальше известно.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 201
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет